Máster Universitario en Traducción de textos especializados
Presentación general del Plan de estudios
Estructura de las enseñanzas
 
Metodología de la traducción especializada (Ob. 6 ECTS)
Fundamentos lingüísticos y textuales aplicados a la traducción  (Ob. 6 ECTS)
Técnicas de expresión escrita en español (Ob.6 ECTS)
Inglés: Traducción de textos legales (Ob.6 ECTS)
Inglés: Traducción de textos económico-empresariales (Op.6 ECTS)
Inglés: Traducción de textos científicos, técnicos y biomédicos (Op.6 ECTS)
Inglés: Traducción de textos audiovisuales (Op.6 ECTS)
Inglés: Traducción de textos institucionales, periodísticos y publicitarios (Op.6 ECTS)
Francés: Traducción de textos científicos, técnicos y biomédicos (Op.6 ECTS)
Francés: Traducción de textos legales, administrativos y económicos (Op.6 ECTS)
Alemán: traducción de textos científicos, técnicos y biomédicos (Op.6 ECTS)
Alemán: Traducción de textos legales, administrativos y económicos (Op.6 ECTS)
Italiano: Traducción de textos científicos, técnicos y biomédicos (Op.6 ECTS)
Italiano: Traducción de textos legales, administrativos y económicos (Op.6 ECTS)
Prácticas externas (Ob.6 ECTS)
Trabajo fin de máster (Ob.6 ECTS)